miércoles, 27 de abril de 2011

Chapter 4

CHAPTER 4
OXFORD
A few years ago, I had a girlfriend called Lisa who was studying at Oxford University.
Hace unos años, yo tenía una novia llamada Lisa que estaba estudiando en la Universidad de Oxford.
I say "had" because she isn't my girfriend any more.
Yo digo "tenía" porque ella no es mi novia más.
I won't explain the reasons for the end of our romance here.
Yo no explicaré las razones del fin de nuestro romance aquí.
After all, this is a book about Britain and not about ex-girlfriends!
Después de todo, ¡éste es un libro sobre Bretaña y no sobre las ex-novias!

One of the positive things that came from my relationship with Lisa was the opportunity to visit Oxford.
Uno de las cosas positivas que vinieron de mi relación con Lisa era la oportunidad de visitar Oxford.
I had wanted to go to Oxford for a long time, because it's one of the most historically interesting towns in Britain.
Yo había querido ir durante mucho tiempo a Oxford, porque es una de las ciudades más interesantes históricamente de Bretaña.
Oxford University is one of the oldest and most prestigious universities in the world.
La Universidad de Oxford es una de las más viejas y de las universidades más prestigiosas del mundo.
Twenty-five British prime ministers have been educated there as well as many other famous people like the poet and writer, Oscar Wilde, and Bill Clinton, the former president of the United States.
Veinticinco primeros ministros británicos han estado allí educados así como muchas otras personas famosas como el poeta y escritor, Oscar Wilde, y Bill Clinton, el presidente anterior de los Estados Unidos.
The university is also known for preserving traditions that are centuries old.
La universidad también es conocida por conservar tradiciones que son de siglos atrás.

Unfortunately, I was immediately disappointed when I arrived in Oxford.
Desgraciadamente, yo fui defraudado inmediatamente cuando yo llegué a Oxford.
I got off my bus and found myself in the middle of the town's shopping district.
Yo bajé de mi autobús y me encontré en el medio del distrito de tiendas de la ciudad.
There were modern shops, Burger Kings and Pizza Huts everywhere.
Había tiendas modernas, Reyes de las hamburguesas y Chozas de la Pizza por todas partes.

When Lisa arrived to meet me, she was my disappointment.
Cuando Lisa llegó para encontrárseme, ella era mi desilusión.

"What's wrong?" she asked.
"¿Que hay de malo?" ella preguntó.

"This isn't what I expected," I replied.
"Esto no es lo que yo esperé," yo contesté.
"I expected a town that's full of history, not pizzerias"
"Yo esperé un pueblo que está lleno de historia, no pizzerías"

Lisa laughed.
Lisa se rió.
"There is a lot of history here," she said.
"Hay mucha historia aquí," ella dijo.
"You just have to look for it."
"Usted apenas lo ha buscado."

The next day Lisa had classes all day, so I went for a walk to find the "real" Oxford.
El próximo día Lisa tenía clases todo el día, de modo que yo di un paseo para encontrar el "real" Oxford.
It didn't take long.
No tardé mucho tiempo.
I soon found all the different colleges that form Oxford Unviersity.
Yo encontré pronto todas las universidades diferentes que forman Oxford Unviersity.
I walked past buildings that were centuries old, all with beautiful gardens.
Yo caminé más allá de edificios que eran siglos viejo, todos con jardines bonitos.
I walked through the gardens in Magdalen College, down to the river.
Yo atravesé los jardines en *Colegio de estudios superiores* de Magdalen, abajo al río.
Magdalen (pronounced "Maudlin") has a very beautiful bell-tower, next to a medieval bridge.
Magdalen (pronunciado "Llorón") tiene una campanilla-torre muy bonita, al lado de un puente medieval.

By 1.00 pm, I was hungry and decided to have some fish and chips, a typically British meal.
A través de 1.00 pm, yo tuve hambre y decidí tener algún pez y astillas, una comida típicamente británica.
I walked back towards the town centre to find a traditional pub that served fish and chips, but it wasn't easy.
Yo caminé atrás hacia el centro del pueblo para encontrar una taberna tradicional que sirvió peces y astillas, pero no era fácil.
The centre of the town was full of restaurants and cafeterias that offered everything except what I was looking for.
El centro del pueblo estaba lleno de restaurantes y cafeterías que ofrecieron todo excepto lo para el que yo estaba buscando.
I continued walking until I reached a working-class neighborhood that had a few traditional-looking pubs.
Yo continué caminando hasta que yo alcanzara un vecindario de clase trabajadora que tenían unas tabernas tradicional-pareciendo.
I stopped outside one of them and looked at the menu.
Yo detuve fuera uno de ellos y miré el menú.
They had fish and chips! Success!
¡Ellos tenían peces y astillas! ¡Éxito!

I was completely unprepared for the reception that I received when I walked into the pub.
Yo estaba completamente desprevenido de la recepción que recibí cuando yo caminé hacia la taberna.
Everyone stopped talking and looked at me in silence.
Todos dejaron de hablar y me miraban en silencio.
The barman took my order and walked away.
El mozo de taberna tomó mi orden y se alejó.
He didn't ever say hello.
Él nunca no dijo hola.
I was confused by everyone's cold attitude.
Yo estaba desconcertado por la actitud fría de todos.
Normally, British people are friendly in pubs.
Normalmente, las personas británicas son amistosas en tabernas.

I tried to begin a conversation when the barman brought me my food.
Yo intenté empezar una conversación cuando el mozo de taberna me trajo mi comida.

"Thanks," I said.
"Las gracias," yo dije.
"This is a nice pub.
"Ésta es una taberna buena.(agradable...)
It's my first time in Oxford and I wanted to eat somewhere that wasn't a pizzeria!"
¡Es mi primer tiempo en Oxford y yo quise comer eso en alguna parte no era un pizzería!"

The barman looked surprised.
El mozo de taberna parecía sorprendido.
"You mean you're not a student?"
"¿Usted quiere decir que un estudiante no es?"

"No, I'm just visiting," I replied.
"No, yo simplemente estoy visitando," yo contesté.

The barman finally smiled.
El mozo de taberna sonrió finalmente.

"Sorry, mate," he said.
"Perdoneme, compañero," él dijo.

"We thought that you were a student from the university."
"Nosotros pensamos que usted era un estudiante de la universidad."

"I don't understand," I said.
"Yo no entiendo," yo dije.

"Townspeople and university students haven't got on well with each other for more than 600 years," the barman explained.
"La gente de la ciudad y estudiantes de la universidad tienen no se llevan bien entre sí desde hace más de 600 años," el mozo de taberna explicó.
He told me that the problem began with the Scholastica Massacre in 1355.
Él me dijo que el problema empezó con la Matanza Escolástica en 1355.

"A fight began between two drunken students and a tavern owner," he said.
"Una lucha empezó entre dos estudiantes ebrios y un dueño de la taberna," él dijo.
"Most of the townspeople and students soon joined in the fight and hundreds of people were killed.
"La mayoría de los habitantes del pueblo y estudiantes pronto se unieron a la lucha y cientos de las personas fueron matados.
Since then, relations between the townspeople and the students haven't been very good."
Desde entonces, las relaciones entre los townspeople y los estudiantes no han sido muy buenas."
* * * * * * * * * *
On my way back to Lisa's flat. I passed a sign marking the place where the original tavern of the massacre had been to think any more about the Scholastica Massacre.
En mi dirección atrás al piso de Lisa. Yo pasé una señal que marca el lugar donde la taberna original de la matanza había sido pensar más sobre la Matanza de Scholastica.
But when I got to Lisa's flat, I didn't have much time to think any more about the Scholastica Massacre.
Pero cuando yo llegué al piso de Lisa, yo no tenía mucho tiempo para pensar más sobre la Matanza de Scholastica.
We had to get ready for one of Oxford's more pleasant traditions, the May Ball and May Morning.
Nosotros teníamos que prepararnos para uno de las tradiciones más agradables de Oxford, la Pelota del mayo y Mañana del mayo.
This medieval tradition celebrates the arrival of spring.
Esta tradición medieval celebra la llegada de primavera.
The May Balls are very elegant dances where the men wear dinner suits, called `"black tie"´, and the women wear formal dresses.
Las Pelotas del mayo son bailes muy elegantes donde los hombres llevan que la cena satisface, llamó ` "el tie"´ negro, y las mujeres llevan vestidos formales.
I really enjoyed the Ball.
Yo realmente disfruté la Pelota.
There was plenty of good food and champagne and I spent most of the night dancing with lots of different people.
Había la comida buena suficiente y champán y yo gastado la mayoría del bailar nocturno con muchas personas diferentes.)sentiende(

By 4.00 am, I was tired.
A las 4 am, yo estaba cansado.
I went and found Lisa, who was talking to some of her friends.
Yo fui y encontré Lisa que estaba hablando con algunos de sus amigos.

"I'm a little tired," I said.
"Yo estoy un poco cansado," yo dije.
"How do you feel?
"¿Cómo se siente usted?
Do you want to go home soon?"
¿Quiere usted ir pronto a casa?"

"I'm quite tired too," she answered.
"Yo también estoy bastante cansado," ella contestó.
"But we've got to stay until the Ball ends.
"Pero nosotros tenemos que quedarnos hasta los fines de la Pelota.
We have to see the sunrise."
Nosotros tenemos que ver la salida del sol."

"Why?"
"Por qué?"

"Because it's tradition, silly," she replied.
"Porque es tradición, tonto," ella contestó.

Just before sunrise, the Ball ended and everyone walked together to Magdalen Bridge.
Simplemente antes de la salida del sol, la Pelota acabó y todos caminamos juntos al Puente de Magdalen.
A large crowd of people was already there.
Una muchedumbre grande de las personas ya estaba allí.
At 6.00 am, a boys' choir appeared at the top of the college tower and began to sing madrigals to the people standing on the bridge.
A las 6.00 es, el coro de unos muchachos aparecía a la cima de la torre de la universidad y empezó a cantarles madrigales a las personas que están de pie en el puente.
It was one of those moments that you never forget for the rest of your life.
Era uno de esos momentos de los que usted nunca se olvida para el resto de su vida.
The beautiful singing of the choir complemented the beautiful sunrise that we saw.
La bonita canción del coro complementaron la salida del sol bonita que nosotros vimos.
It was magical.
Era mágico.
The sun, big and red, was rising on the horizon and illuminating the sky with a wide variety of colours - yellow, orange, red, blue, violet.
El sol, grande y rojo, estaba subiendo en el horizonte y estaba iluminando el cielo con una variedad ancha de colores - amarillo, la naranja, rojo, azula, violeta.

Suddenly, a couple of people from the Ball jumped from the bridge into the river.
De repente, un par de personas desde la Pelota se metida del puente en el río.

"Are they mad?" I asked.
"¿Están ellos locos?" Yo pregunté.
"They're jumping into the river in their expensive clothes!"
"¡Ellos están metiéndose en el río en su ropa cara!"

"No, they're not mad," Lisa answered.
"No, ellos no están locos," Lisa contestó.
"That's the tradition.
"Ésa es la tradición.
Come on!"
Venga!"
She smiled at me and jumped into the river.
Ella me sonrió y saltó al rio.
I didn't hesitate and jumped in after her.
Yo no dudé y me metí después de ella.
Within minutes, most of the people who had been on the bridge were in the river.
En unos minutos, la mayoría de las personas que habían estado en el puente estaban en el río.
Everyone was laughing, screaming and singing.
Todos estábamos riéndonos, estábamos gritando y estábamos cantando.

"Do you want a drink?"
"¿Quiere usted una bebida?"
I heard someone next to me say.
Yo oí a alguien cerca de mi diciéndomelo.
I turned round in the water and saw a young man in a dinner suit offering me a bottle of champagne.
Yo me volví alrededor en el agua y vi a un hombre joven en un traje de la cena que me ofrece una botella de champán.

"You didn't jump off the bridge with that bottle, did you?"I asked.
"¿Usted no saltó fuera del puente con esa botella, lo hizo?"Yo pregunté.
"You must be crazy, champagne's very expensive!"
"¡Usted debe estar loco, champán muy caro!"

Of course I did," he replied.
Por supuesto yo hice," él contestó.
"It only happens once a year.
"Sólo pasa una vez un año.
Do you want a drink?
¿Quiere usted una bebida?

I laughed and took the bottle.
Yo me reí y tomé la botella.
Then I saw that there were a lot of people in the river with bottles of champagne in their hands!
¡Entonces yo vi eso había muchas personas en el río con botellas de champán en sus manos!
British people never stop surprising me.
Las personas británicas nunca dejan de sorprenderme.
Afterwards, everyone changed into dry clothes and went into the city centre.
Luego, todos cambiamos en ropa seca y entramos en el centro de la ciudad.
All the restaurants and pubs are given special permission to open early on that day.
Se dan todos los restaurantes y tabernas el permiso especial para abrir temprano en ese día.
There were many acrobats performing in the street and Oxford was one big carnival.
Había muchos acróbatas que actuaban en la calle y Oxford era un carnaval grande.
I finally went to sleep at 1.00 pm!
¡Yo fui a dormir a 1.00 pm finalmente!

Lisa and I separated soon after my visit to Oxford.
Lisa y yo separamos mi visita a Oxford para poco después.
However, the best memories of my relationship with her are the ones that I have from my visit to this lovely old town.
Sin embargo, los recuerdos más buenos de mi relación con ella son los ones que yo tengo de mi visita a este pueblo viejo encantador.

5 comentarios:

  1. Fish anda chips pescado con astillas? Ostia puta son patatas!

    ResponderEliminar
  2. me gustan los patos pero tambien las patatas

    ResponderEliminar
  3. Sé que es difícil tratar de traducir un libro entero y además frase por frase, pero, en serio, que problema hay que tener para traducir "tener pez con astillas" en lugar de "tomar pascado con patatas"

    ResponderEliminar